Грэмми
Фотографии: Архив Майкла Окса/Getty Images; Visionhaus#GP/Corbis через Getty Images; Ги Кнапс/Getty Images; Кевин Мазур/Getty Images для Live Nation; Робин Платцер/Getty Images; Фото Дэвида Редферна/Redferns; Мейсон ПулЭбет Робертс/Редфернс; Эми Сассман/Getty Images; ПАТРИК Т. ФАЛЛОН/AFP через Getty Images
особенность
Музыка — это творческий инструмент освобождения, где квир-сообщества находят смысл — явный или иной — в песнях множества артистов. GRAMMY.com раскрывает долгую историю квир-гимнов: от кабаре 1920-х годов до вершин хит-парадов.
Когда в 1939 году юная Джуди Гарланд пела «Somewhere Over the Rainbow», мечтая о более захватывающей, радостной и яркой жизни в другом месте, мало кто мог знать, что ее слова будут вдохновлять поколения странных людей, которые нашли проблеск свободы там, где «Мечты, о которых ты смеешь мечтать, действительно сбываются».
На протяжении десятилетий, если не дольше, музыка продолжала служить творческим инструментом освобождения, а квир-сообщества находили смысл — явный или иной — в песнях, написанных непосредственно для них или заимствованных из произведений (на первый взгляд) гетеросексуальных артистов. Часто со временем, а иногда и сразу, такая музыка становится странным гимном. Хотя гордость за свою идентичность часто была центральной темой, эти гимны также затрагивают общественные травмы — от эпидемии ВИЧ/СПИДа до дискриминации, которая продолжается и по сей день.
Поскольку послания и музыкальные стили адаптировались со временем, самым мощным фактором в эволюции квир-гимнов стало то, насколько более откровенно гейскими они стали. Все большее число художников могут беззастенчиво выражать свою идентичность, в том числе в жанрах, которые традиционно были сдержанными или враждебными по отношению к меньшинствам. Прослеживание истории квир-гимна дает возможность увидеть, как далеко продвинулось сообщество ЛГБТК+ и как можно использовать творческое самовыражение для борьбы за права, которые все еще находятся под угрозой.
Нажмите «Воспроизвести» в плейлисте Spotify ниже или посетите Apple Music, Pandora или Amazon Music, чтобы посмотреть плейлист с квир-гимнами.
В книге «Блеск во тьме: как поп-музыка сломала бинарность» музыкальный писатель Саша Геффен исследует историю странных гимнов прошлого и настоящего.
«Я думаю, что важно чтить этих предков в квир-историях и указывать на то, что дела не всегда идут от худшего к лучшему», — рассказал Геффен GRAMMY.com. «Прямо сейчас, в наш текущий исторический момент, когда мы видим, как многие приближаются, и это может быть действительно страшно, но всегда была какая-то пульсация и всегда было выживание».
Глобальное музыкальное движение
На самом деле «Somewhere Over the Rainbow» даже не был первым гимном геев. Одним из самых ранних является номер немецкого кабаре 1920 года «Das lila Lied» («Лавандовая песня»), явный продукт относительной сексуальной свободы Веймарской республики. Написанная примерно в то время, когда сексолог Магнус Хиршфельд проводил Первую Международную конференцию по сексуальной реформе, песня отражает борьбу, с которой сталкиваются гомосексуалисты, а также заявляет: «И все же большинство из нас гордятся тем, что мы вырезаны из другой ткани!»
В Европе мюзиклы предоставили хитрую возможность исследовать квир-темы, особенно творчество английского драматурга Ноэля Кауарда, чья скрытая сексуальность выражалась в песнях о безответной любви, таких как «Mad About the Boy» и «If Love Were All». В Штатах чернокожие женщины определили многие из этих ранних квир-гимнов, особенно Ма Рейни и Билли Холидей, с «Prove It on Me Blues» и «Easy Living» соответственно. Как говорит Геффен, их музыка была «игривой, непристойной и продавалась. "
Холидей, Рейни и ее вундеркинд Бесси Смит были бисексуалами — эта идентичность, наряду с их расой и полом, угрожала их профессиональной карьере. Они столкнулись не только с социальным остракизмом, но и с юридическими угрозами из-за своей сексуальной ориентации. Тем не менее, эти пионеры по-прежнему открыто выражали свои эмоции, как поет Ма Рейни в песне «Prove It on Me Blues»: «Вчера вечером я гуляла с толпой своих друзей». / Должно быть, это были женщины, потому что мне не нравится Никаких мужчин/ Носите мою одежду, как фанат/ Разговаривайте с девчонками, как любой старик».